fredag, august 19, 2005

Chuay duay..!

Årstiden blir mer og mer høst... de fleste av mine hangarounds har migrert sørover allerede, kleskapet e omsider delt i skal-med-i-ryggsekken-hyller og skal-ikke-med-i-ryggsekken-hyller, pengan til flyreisa blir trukket ut av kontoen min just nu, den overdådig dyre forsikringa (men så e æ da vel verdt nån kroner) e begynt påtenkt betalt, nedtellinga av daga e ikke bynnt enda, dagan man ikke teller farer avgårde i et tempo preget av hyperaktighet... Det store utland kommer nærmere og nærmere, Og æ tar livet med stor herlig rO (mao; fortrenger det hele).
Litt Thai e sikkert arti å kunne uannsett, Uansett om æ blir å bruke det nån gang (om under tre uker på halveien til Langt-Bort-i-Vekk) eller ikke...


Sawàt-dii (khráp/khâ) Hei. (fint å bynne me)
Pen yangai? Kordan går det med du? (høflighet, høflighet!)
Sabáay dii. Med mæ går det fint. (håper vi)
Khun chêu arai? Ka du heter? (sikkert fint å vite)
Diichaãn chêu Lisbeth. Mitt navn e Lisbeth (YesS. det er mei.)
Mii kuaythiaw mãi? Har du nudler? (Mat må vi ha!)
Níi arai? Ka e det her? (som oftest lurt å vite)
Mâi khâo jai. Æ skjønner ikke. (føler at den blir nyttig)
Phom phuut thai mai. Æ snakker ikke thai. (nei for det gjøre æ ikke. enda.)
Níi phaasãa thai rîak wãa arai? Ka du kaller det på thai? (Ja, lære mer av artige språket! Kommer nok tilbake en gang.)
Khâo jai mâi? Forstår du? (eller ska man bare gi opp thai-pratinga)
Diichan kin je ka. Æ e veggis. (ambisjoner for et nytt og "bedre" liv)
Yáak ja thaan kuaythiaw. Æ vil spise nudler (mAt)
Châwp kuaythiaw. Æ liker nudler (så vidt.)
Chai. Ja
Mãi chai. Nei (e et nei)
(Mãi) dii. (ikke) bra.
Khaw thoat. Unnskyld mæ. (den plagsomme bortkomne turist)
Hong nam yuu thii nai? Kor e toalettet? (nyttig.)
Khapkhun maak. Mange takk
Chuay duay! Hjelp! (æ reiser snart!!)

Ingen kommentarer:

Legg inn en kommentar